CAT nástroje: počítačová podpora překladů

Pro usnadnění rozsáhlých překladů používáme CAT nástroje ( Computer Aided Translation, překládání s pomocí počítače). CAT nástroje profesionálním překladatelům zajišťují terminologickou jednotnost a umožňují překládání zrychlit. Pro zákazníka je také významným přínosem zlevnění překladu, zejména v případě textů které se periodicky aktualizují.


CAT nástroje přinášejí tyto výhody:

  • konzistence terminologie - protože program překladateli radí, jak konkrétní termín naposledy přeložil
  • časová úspora - protože nástroj umožní překladateli opakující se struktury textu přeložit rychleji
  • finanční úspora - protože překladatel potom může pracovat rychleji

Jak funguje CAT?

  • programy využívají tzv. překladovou paměť: jakmile se v překládaném textu opakuje jeho určitá část (tzv. segment), nebo se v něm objeví věta podobná, program to okamžitě překladateli oznámí a připomene mu, jak segment naposledy přeložil; tento princip zvyšuje jazykovou soudržnost a urychluje překlad.
  • použití CAT programů umožňuje dodržování grafické úpravy dokumentu (styl písma, barvy, tabulky atd.)
  • CAT je vynikajícím metodou překladu pokud pravidelně překládáte určité dokumenty (a následně překládáte i jejich aktualizace). V praxi se jedná zejména katalogy, marketingové materiáy, webové stránky, technickou dokumentaci, obchodní smlouvy apod.
  • na požádání vytvoříme a přeložíme specifickou terminologii, která bude ve všech překladech jednoho zákazníka striktně dodržována
  • na přání provedeme analýzu dodaných textů, což zákazníkovi umožní zjistit finanční úsporu oproti běžnému překladu

Pokud si chcete ověřit, zda je použití CAT nástrojů ve vhodné i ve Vašem případě, neváhejte nás kontaktovat. Rádi vám poradíme.

Aktuálně

CEET v České televizi

Společnost CEET se stává důležitým hráčem nejen na poli jazykového vzdělávání, překladatelství a tlumočení, ale také v oblasti vývoje nových technologií. Zásadní úloze společnosti CEET při testování strojových překladačů věnovala ve svém zpravodajství pozornost i Česká televize. více zde.

26. 02. 2010Pokračovat »

V Praze startuje překladatelský maraton

Na který strojový překladač se můžete spolehnout? Odpověď na tuto otázku by měl dát celosvětový testovací maraton, který 1. března startuje na Univerzitě Karlově v Praze. Své kvality poměří například nejznámější překladač Google s novým překladačem EU – Euromatrixem. Právě Euromatrix by mohl v budoucnu ušetřit Evropské unii stamiliony EUR.

25. 02. 2010Pokračovat »

CEET je členem těchto profesních organizací:

prazska.info brnenska.info plzenska.cz liberecka.cz budejovicka.info boleslavska.cz ustecka.cz hradecka.cz ostravska.cz
Copyright © 2005 Pražská Jazyková agentura s.r.o.
Outsourcing - Aira GROUP s.r.o


Rychlá volba: překlady angličtina, překlady němčina, překlady francouzština, překlady ruština, překlady španělština, tlumočení na míru, Wattsenglish,
letní nabídka